-
1 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
2 round trip
nome viaggio m. di andata e ritorno* * *1) ((American) a journey to a place and back again (round-trip ticket a ticket for such a journey).) (viaggio di andata e ritorno)2) (a trip to several places and back, taking a circular route.) (viaggio di andata e ritorno)* * *n* * *nome viaggio m. di andata e ritorno -
3 ♦ round
♦ round (1) /raʊnd/a.1 rotondo; tondo; circolare; tondeggiante: a round table, un tavolo rotondo; (fig.) una tavola rotonda; round cheeks, gote tonde (o paffute); round shoulders, spalle tonde (o spioventi); round brackets, parentesi tonde; in round figures (o numbers) (o as a round figure) in cifra tonda; a round hand, una calligrafia rotondeggiante3 chiaro e tondo; bell'e buono: (antiq.) a round oath, un'imprecazione bell'e buona; He told her in round terms what he thought of her, le ha detto chiaramente quello che pensava di lei8 (arc.) franco; schietto● (geom.) round angle, angolo giro □ (archit.) round arch, arco a tutto sesto □ ( sport) round-arm, roteando il braccio: ( cricket) to bowl round-arm, lanciare la palla roteando il braccio □ round-backed, dalla schiena ricurva □ (equit.) round corral, recinto tondo; tondino (fam.) □ round dance, ballo in cerchio; ( anche) ballo da sala (in cui le coppie compiono un movimento circolare, come il valzer) □ a round estimate, un preventivo (o un calcolo) approssimativo □ ( slang spreg.) round-eye, individuo di etnia caucasica; (un) occidentale ( per un orientale o un nero) □ round-eyed, con gli occhi spalancati □ round figure, figura tondeggiante; (mat.) cifra tonda □ (zool.) round-fish, carpa □ a round game, un gioco che si fa stando in circolo □ ( Borsa) round lot, unità di contrattazione; lotto (minimo) ( di titoli) □ round robin, (stor.) petizione con le firme poste in cerchio ( in modo da mantenere l'anonimato del primo firmatario); ( ora) denuncia ufficiale a più firme, lettera collettiva di protesta; ( anche) lettera di auguri (spedita a vari destinatari, in cui si danno notizie di sé); ( sport) girone, torneo all'italiana ( ogni partecipante incontra tutti gli altri); (comput.) round robin □ round-shouldered, dalle spalle tonde (o spioventi) □ ( leggenda) the Round Table, la Tavola Rotonda ( dei Cavalieri di Re Artù) □ round-table conference (o discussion), tavola rotonda (fig.) □ round trip, viaggio di andata e ritorno □ ( USA) round-trip ticket, biglietto di andata e ritorno (cfr. ingl. return ticket, sotto return, A, def. 7) □ (aeron.) round trip airfare, (prezzo del) biglietto aereo con ritorno sulla stessa tratta □ (fin.) round-trip trading, mosconate ripetute ( allo scopo di far lievitare il volume delle transazioni) □ round tripper, chi fa un viaggio di andata e ritorno.♦ round (2) /raʊnd/n.1 tondo; tondino; cerchio: rounds of pastry, tondini di pasta; (poet.) this earthly round, il globo terrestre, la terra; to dance in a round, danzare in cerchio2 serie ( di colloqui, d'incontri, ecc.); giro: a long round of talks, una lunga serie di colloqui; un lungo negoziato; a round of formal consultations, un giro di consultazioni ufficiali; a round of parties, una serie di feste3 giro ( di consegne, di visite, di consumazioni, ecc.): milk round, giro di consegna del latte ( a domicilio); daily round, il tran-tran quotidiano; paper round, giro di consegna dei giornali ( a domicilio); The doctor is on his rounds, il dottore è in giro per visite; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll get this round, what's everyone having?, questo giro pago io, che prendete?; Whose round is it?, a chi tocca pagare da bere?4 ( sport) turno ( di qualificazione); ( calcio, ecc.) girone ( eliminatorio); fase ( di un torneo); giornata ( di campionato): They were knocked out in the third round, sono stati eliminati nel terzo turno di qualificazione; to go through to the next round, passare al girone successivo5 ( cucina) pezzo rotondo; fetta ( di pane); panino imbottito: a round of toast, una fetta di pane tostato8 (mil.) colpo; proiettile: We didn't fire a single round, non abbiamo sparato un solo colpo; I'd only got three rounds left, mi restavano solo tre proiettili; The guns fired 101 rounds in his honour, i cannoni hanno sparato 101 salve in suo onore; a blank round, uno sparo a salve; a live round, un colpo con proiettile ( non a salve)9 ballo in tondo; danza in cerchio10 (mus.) canone15 (autom., ecc.) manche● a round of applause, uno scroscio di applausi □ the round of the seasons, il ciclo delle stagioni □ round turn, giro completo ( di una fune: intorno a qc.) □ (scult. e fig.) in the round, a tutto tondo □ to make (o do) the rounds of, fare il giro di ( negozi, uffici, ecc.) □ to be doing (o making) the rounds, fare il giro (di); girare, andare in giro ( per); circolare; essere in giro: I've been doing the rounds of the antique shops, ho fatto il giro dei negozi di antiquariato; There's a rumour about him doing the rounds, circola una voce sul suo conto □ (mecc.: di cilindro) out of round, ovalizzato □ theatre in the round, teatro con palcoscenico centrale.♦ round (3) /raʊnd/avv.1 in tondo; in giro; attorno: The earth goes round, la terra gira in tondo; The news got round quickly, la notizia si è diffusa in fretta; The head showed the visitors round, il preside ha accompagnato gli ospiti nel giro di visita (della scuola); The room has huge windows all the way round, la stanza ha enormi finestre tutt'intorno2 di ritorno: Easter will soon be round again, la Pasqua tornerà presto; presto sarà di nuovo Pasqua5 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) DIALOGO → - Going on holiday 1- I'll be round at six sharp tomorrow, arriverò alle sei in punto domani; to ask round, invitare a casa propria; to come round, ritornare; riprendere conoscenza; ecc.; DIALOGO → - Going on holiday 2- A friend of mine is going to come round and feed the cat, una mia amica verrà a dare da mangiare al gatto; He called but she didn't look round, l'ha chiamata ma non si è voltata; They sit round watching TV all day, se ne stanno seduti davanti alla tv tutto il giorno; (autom.) to turn round, girare, svoltare (► to ask, to come, to go, ecc.)● round about, qui attorno; qui (o lì) intorno; ( anche) circa, all'incirca: He lives somewhere round about here, abita da qualche parte qui intorno; It will cost round about ten dollars, costerà dieci dollari all'incirca □ round and about, in giro; qua e là: I meet him round and about, lo incontro qua e là □ round and round, più volte intorno: They drove round and round looking for the house, hanno fatto più giri con la macchina per trovare la casa; The whisky made my head go round and round, il whisky mi ha fatto girare la testa □ all round, tutt'intorno: There were smiles all round, tutti intorno sorridevano; He ordered drinks all round, ha ordinato da bere per tutti □ an all-round man, un uomo versatile □ for a mile round, nel raggio di un miglio □ to have a look round, dare un'occhiata in giro: We went into the town to have a look round, siamo andati in città per dare un'occhiata in giro □ the other way round, dall'altra parte; in senso opposto; al contrario □ ( taking it) all round, nell'insieme; tutto considerato: This is a better solution all round, questa è una soluzione migliore tutto considerato □ to turn round and round, girare su sé stessi; continuare a girare in tondo □ the wrong way round, nel senso sbagliato; a rovescio: You've got your cap on the wrong way round, hai il berretto alla rovescia.♦ round (4) /raʊnd/prep.1 intorno a; dalle parti di: The earth goes round the sun, la terra gira intorno al sole; to build a wall round a town, costruire un muro tutt'intorno a una città; to put a shawl round one's shoulders, mettersi uno scialle intorno alle spalle; to travel round the world, viaggiare intorno al mondo; fare il giro del mondo; We went round the factory, abbiamo fatto il giro della fabbrica; They farm round Cleveland, fanno gli agricoltori dalle parti di Cleveland2 in; per: to travel round Europe, viaggiare in tutta l'Europa; The little boy was running round the room, il bambino correva per la stanza● round the back of the church, dietro la chiesa □ round the clock, 24 ore su 24; giorno e notte: a round-the-clock patrol, una pattuglia in servizio di ronda 24 ore su 24 □ round the corner, girato l'angolo; dietro l'angolo; (fig.) vicino, dietro l'angolo: There's a post office round the corner, c'è un ufficio postale dietro l'angolo □ round here, qui intorno; nei dintorni: DIALOGO → - Asking for directions- I'm not from round here, non sono di queste parti □ round one's neck, al collo: She wore a necklace round her neck, aveva al collo una collana □ round-the-world, intorno al mondo: a round-the-world trip, un viaggio intorno al mondo □ to argue round and round a subject, discutere senza fine su un argomento □ (fig.) to drive sb. round the bend, fare impazzire q. □ (autom.) to go round a bend, fare una curva □ (fig.) to go round the bend (o the twist), uscire di testa; andare fuori di testa; ammattire □ ( slang) to go round the shops, fare il giro dei negozi NOTA D'USO: - around, round, o about?-.(to) round /raʊnd/A v. t.1 (mat.) arrotondare: to round a figure, arrotondare una cifra; 4.519 rounded to two decimals is 4.52, 4,519 arrotondato a due decimali dà 4,523 girare (intorno a); (naut.) doppiare: to round the corner, girare l'angolo; scantonare; The ship rounded the Cape of Good Hope, la nave ha doppiato il Capo di Buona Speranza4 (fam., autom.) prendere, fare ( una curva): The car rounded the bend at top speed, l'auto ha preso la curva a tutta velocità5 (falegn.) arrotondare; smussareB v. i.girarsi; voltarsi; far dietro front● to round the angles, smussare gli angoli. -
4 voyage
I ['vɔɪɪdʒ]nome mar. viaggio m. (per mare), traversata f.; fig. viaggio m.II ['vɔɪɪdʒ]verbo intransitivo lett. viaggiare* * *['voii‹] 1. noun(a usually long journey, especially by sea: The voyage to America used to take many weeks.) viaggio2. verb(to make such a journey: They voyaged for many months.) viaggiare- voyager* * *voyage /ˈvɔɪɪdʒ/n.1 viaggio ( in mare, fluviale); traversata: the outward [homeward] voyage, il viaggio di andata [di ritorno]; to make (o to take) a voyage, fare un viaggio (in mare); to go on a voyage, intraprendere un viaggio (in mare); maiden voyage, viaggio inaugurale; a voyage to the Far East, un viaggio in Estremo Oriente; a voyage of discovery, una spedizione marittima● (naut.) voyage charter, noleggio a viaggio □ (naut.) voyage repairs, riparazioni in mare (o durante la navigazione).(to) voyage /ˈvɔɪɪdʒ/A v. i.B v. t.* * *I ['vɔɪɪdʒ]nome mar. viaggio m. (per mare), traversata f.; fig. viaggio m.II ['vɔɪɪdʒ]verbo intransitivo lett. viaggiare -
5 journey *** jour·ney
['dʒɜːnɪ]1. n(trip) viaggio, (distance, time) tragittoa 5-hour journey — un viaggio or un tragitto di 5 ore
the outward/return journey — il viaggio di andata/di ritorno
2. vi -
6 ♦ trip
♦ trip /trɪp/n.1 escursione; gita; viaggio; viaggetto; salto (fam.): a day trip, una gita (di un giorno); a round trip, un viaggio di andata e ritorno; a trip to France, un viaggetto in Francia; a trip by air, un viaggio in aereo; a trip to the doctor, un salto dal medico; to go on a trip, andare a fare una gita; Have a nice trip!, buon viaggio!; DIALOGO → - Business trip 1- How did the trip to India go?, com'è andato il viaggio in India? NOTA D'USO: - travel, journey o trip?-5 (mecc.) scatto; autoscatto; disinnesto a scatto; dente d'arresto● (mecc.) trip hammer, maglio a caduta libera a leva □ (mus.) trip hop, trip hop ( fonde suoni psichedelici e hip hop) □ (autom.) trip mileage counter, contamiglia parziale □ ( slang USA) to lay a ( heavy) trip on sb., far sentire q. colpevole; colpevolizzare q.(to) trip /trɪp/A v. i.1 saltellare; incedere (o danzare) con passo veloce: The little girl came tripping down the staircase, la bambina scese le scale saltellando2 ( spesso to trip up) incespicare; inciampare; mettere un piede in fallo; impappinarsi, intoppare ( nel parlare, ecc.): I tripped on a stone, sono inciampato in un sasso3 (fig.) sbagliare; errare; fare un passo falso (fig.)B v. t.1 far cadere; far inciampare; sgambettare, fare lo sgambetto a; rovesciare a terra: The boy put his foot out and tripped (up) his sister, il ragazzo allungò il piede e fece cadere la sorella2 (fig.) ► trip up, B3 (mecc.) liberare; far scattare: to trip the wire of an alarm system, far scattare un sistema d'allarme toccando un filo elettrico● (lett.) to trip a measure, ballare agilmente una danza □ (elettr.) to trip a switch, staccare la corrente. -
7 voyage voy·age n
['vɔɪɪdʒ]the voyage out/back — il viaggio di andata/di ritorno
-
8 travelcard
travelcard /ˈtrævlkɑ:d/n.(ferr., in GB) biglietto ( di solito valido per un giorno, e in uso soprattutto a Londra) con cui si può viaggiare in treno, autobus e metropolitana entro certe zone; spesso include il viaggio di andata e ritorno in treno da un'altra città. -
9 return ***** re·turn
[rɪ'tɜːn]1. n2) (of thing borrowed, lost, stolen) restituzione f, (of money) rimborso, (Comm: of merchandise) reso3) (Fin: profit) profitto, guadagnoto bring in a good return or good returns — fruttare or dare un buon guadagno
4)in return (for) — in cambio (di)... and I help her in return —...e io in cambio aiuto lei
5)tax return — dichiarazione f dei redditicensus/election returns — risultati mpl del censimento/delle elezioni
6) (Brit: return ticket) (biglietto di) andata e ritornoa return to Bangor, please — un biglietto di andata e ritorno per Bangor, per favore
7) Sport rispostareturn of serve Tennis — risposta al servizio
8) (key) (tasto di) invio2. vt1) (give back) restituire, rendere, (bring back) riportare, (put back) rimettere, (send back) rinviare, mandare indietro, (by post) rispedire, (Mil: gunfire) rispondere a, (favour, love, sb's visit) ricambiare"return to sender" — "rispedire al mittente"
2) Lawto return a verdict of guilty/not guilty — pronunciare un verdetto di colpevolezza/di innocenza
3) (Pol: elect) eleggere3. vi(go, come back) (ri)tornare, (illness, symptoms etc) ricomparireto return to — (room, office) (ri)tornare in, (school, work) (ri)tornare a, (subject, argument) (ri)tornare su
4. adj(Brit: ticket, fare) di andata e ritorno, (journey, flight) di ritorno -
10 ♦ journey
♦ journey /ˈdʒɜ:nɪ/n.1 viaggio (spec. per via di terra): to go on a journey, fare un viaggio; to set out on a journey, mettersi in viaggio; to start a journey, iniziare (o intraprendere) un viaggio; the outward journey (o the journey out) il viaggio d'andata; the return journey, il viaggio di ritorno; journey by plane (o plane journey) viaggio in aereo; DIALOGO → - Asking about a journey- How was the journey?, com'è andato il viaggio?; Have a good journey!, buon viaggio!; a long journey, un lungo viaggio; a short journey, un viaggio breve NOTA D'USO: - travel, journey o trip?-● (comm.) journey order, ordinativo passato ( da un dettagliante) direttamente al rappresentante del produttore □ to break one's journey, spezzare il viaggio; fare tappa □ to break off one's journey, interrompere il viaggio ( definitivamente) □ a day's journey, una giornata di viaggio.(to) journey /ˈdʒɜ:nɪ/v. i.viaggiare; andare: to journey west, viaggiare verso ovest; andare all'ovest. -
11 -travel, journey o trip?-
Nota d'usoI sostantivi journey, travel e trip possono essere tutti tradotti con “viaggio”, ma vengono usati in contesti diversi. Travel non viene mai preceduto da un articolo e si usa solo per indicare i viaggi in generale: I like travel books, mi piacciono i libri di viaggio; travel arrangements, preparativi di viaggio. Quando si vuole parlare di un viaggio in particolare si utilizzano invece trip e journey. Journey viene di solito usato per viaggi piuttosto lunghi: How was your journey?, com'è andato il viaggio?; It was a long and difficult journey through the mountains, è stato un viaggio lungo e difficile attraverso le montagne. Trip indica generalmente viaggi più brevi, che spesso comportano un'andata e ritorno in tempi ridotti: a business trip, un viaggio d'affari. A volte trip può essere tradotto con gita: school trip, gita scolastica; one-day trip, gita in giornata. Sia journey che trip vengono spesso usati con la preposizione on: We went on a trip to Salisbury, siamo andati in gita a Salisbury. -
12 ♦ passage
♦ passage /ˈpæsɪdʒ/n. [uc]2 passaggio; tragitto; traversata; viaggio ( per mare o in aereo); prezzo del viaggio: (naut., fig.) to work one's passage, guadagnarsi la traversata lavorando a bordo; to pay one's passage to America, pagarsi la traversata per l'America4 brano; passo; squarcio (fig.): a passage from «Hamlet», un passo dell'«Amleto»5 (anat.) canale; condotto; dotto8 (fisiol.) evacuazione (intestinale)● (lett.) a passage of arms, un combattimento, una battaglia; (fig.) una disputa, una polemica □ (naut.) passage home, viaggio di ritorno □ passage money, prezzo della traversata □ (naut.) passage out, viaggio d'andata □ to book one's passage, prenotare il biglietto del viaggio.NOTA D'USO: - passage o lift?- (to) passage /ˈpæsɪdʒ/A v. i.B v. t. -
13 ♦ flight
♦ flight (1) /flaɪt/n.1 [u] volo: the principles of flight, i principi del volo; to be capable of flight, essere in grado di volare; space flight, voli (pl.) spaziali, volo spaziale; a bird in flight, un uccello in volo; to take flight, prendere (o spiccare) il volo2 volo; (aeron., anche) viaggio in aereo: to book a flight, prenotare un volo; to catch [to miss] one's flight, prendere [perdere] il volo (o l'aereo); What time's our flight?, a che ora è il nostro volo?; a che ora parte il nostro aereo?; the early flight to London, il volo del mattino per Londra; Did you have a good flight?, hai fatto buon viaggio?; return flight, volo di andata e ritorno; test flight, volo di collaudo; flight time, durata del volo; DIALOGO → - Changing booking online- Why do you need to change your flight?, perché devi cambiare il tuo volo?; (aeron.) maiden flight, volo inaugurale; mercy flight, trasporto di un malato grave in aereo; inbound flight, volo di ritorno; non-stop flight, volo non stop ( senza scali)3 [u] traiettoria (di proiettile, ecc.); percorso; tragitto; distanza coperta in volo; portata: the flight of an arrow, la traiettoria d'una freccia8 (aeron. mil.) stormo10 rampa ( di scale); scala; scalinata: a short flight of stairs, una breve rampa di scale; a flight of steps, una rampa (o una serie) di gradini; una gradinata● (aeron. USA) flight attendant, assistente (m. e f.) di volo; hostess; steward □ flight bag, borsa da aereo □ flight call, chiamata di un volo □ flight case, valigia da aereo □ (aeron.) flight control, controllo di volo □ (aeron.) flight controller, controllore di volo □ flight crew, equipaggio di aereo □ flight deck, (aeron.) cabina di pilotaggio; (naut.) ponte di volo ( di portaerei) □ (aeron. mil., in GB) flight engineer, motorista di bordo □ (aeron.) flight envelope, insieme delle combinazioni di velocità e altitudine o velocità e autonomia possibili a un tipo di aereo o di motore d'aereo □ (zool.) flight feathers, penne remiganti primarie □ (aeron.) flight formation, formazione di volo □ (aeron.) flight level, quota di volo □ (aeron. mil., in GB) flight lieutenant, capitano d'aviazione □ flight path, (aeron.) rotta stabilita; (di proiettile, ecc.) traiettoria □ (aeron.) flight plan, piano di volo □ (aeron.) flight recorder, registratore di volo; scatola nera (fam.) □ (aeron.) flight refuelling, rifornimento in volo □ (aeron. mil., in GB) flight sergeant, maresciallo di 3a □ (aeron.) flight simulator, simulatore di volo □ (aeron.) flight test, volo di collaudo □ in the top flight, di primo rango (o piano); ( sport) nella massima serie.flight (2) /flaɪt/n. [u]fuga: flight from danger, fuga da un pericolo; flight from reality, fuga dalla realtà; (econ.) capital flight, fuga di capitali ( all'estero); (econ.) a flight from the dollar, una fuga dal dollaro; The enemy is in flight, il nemico è in fuga; to put sb. to flight, mettere in fuga q.; to take flight, prendere la fuga; darsi alla fuga● (econ.) flight capital, capitali (pl.) in fuga □ (relig.) the Flight into Egypt, la Fuga in Egitto □ in full flight, in fuga; ( anche) lanciato, in pieno slancio.(to) flight /flaɪt/A v. i.( di uccelli) volare in stormo; migrareB v. t. -
14 ♦ each
♦ each /i:tʃ/A a.ciascuno; ogni: Each chapter begins with a quotation, ciascun capitolo si apre con una citazione; each day, ogni giorno; each man, ciascun uomo; ognuno; each time, ogni volta; each one, ciascuno; ognuno; each one of them, ciascuno di loroB pron.ciascuno; ognuno: There are 20 rooms, each with its own bathroom, ci sono 20 stanze, ciascuna con bagno; each of the men, ciascun uomo; Each of us has a book ( o we each have a book), ciascuno di noi ha un libro; I spoke to them each, ho parlato con ciascuno (di loro)C avv.a testa; l'uno: They cost a pound each, costano una sterlina l'uno; We were given a box each, a ciascuno di noi è stata data una scatola● each and all of us, noi tutti □ each and every, tutti (quanti); ogni singolo: each and every morning, tutte le mattine □ each other, l'un l'altro; scambievolmente; a vicenda: to hate each other, odiarsi; to help each other, aiutarsi a vicenda; They fell in love with each other, si sono innamorati (l'uno dell'altro); DIALOGO → - Asking about the family- I always thought you two were made for each other, ero convinto che foste fatti l'uno per l'altro; We don't speak to each other any more, non ci parliamo più; non ci rivolgiamo la parola; We commented on each other's work, ci siamo scambiati dei commenti sul nostro lavoro □ each way, da una parte e dall'altra; a destra e a sinistra; (rif. a spostamento, viaggio) in un senso e nell'altro, andata e ritorno □ (ipp., GB) each way, loc. avv., vincente o piazzato: I put £20 each way on Killick, ho puntato 20 sterline su Killick vincente o piazzato; to back a horse each way, scommettere su un cavallo vincente o piazzato □ each-way bet, (ipp., GB) scommessa su un cavallo vincente o piazzato; (fig.) buone probabilità (pl.), buona scelta □ each way chance, buone probabilità (pl.).NOTA D'USO: - each other o one another?- -
15 ♦ leg
♦ leg /lɛg/n.1 gamba ( anche di pantaloni); ( d'animale) zampa; ( di stivale) gambale: to stretch one's legs, sgranchirsi le gambe, fare quattro passi; Quadrupeds have four legs, i quadrupedi hanno quattro zampe; I injured my leg, mi feci male alla gamba; to cross one's legs, incrociare le gambe; accavallare le gambe; to swing one's legs, dondolare le gambe; bow legs, gambe storte; the leg of a stocking, la gamba d'una calza; the fore legs, le zampe anteriori; the hind leg, le zampe posteriori; DIALOGO → - Clothes 4- Do you have them in the same size but with a shorter leg?, li ha nella stessa taglia ma con la gamba più corta?; the legs of a chair [of a table], le gambe d'una sedia [di un tavolo]; a wooden leg, una gamba di legno; hairy legs, gambe pelose; slender legs, gambe snelle (o sottili)4 (fam.) tappa ( di un viaggio); tratta: the first leg of our European tour, la prima tappa del nostro giro dell'Europa5 ( sport: calcio, ecc.) giornata, partita, manche ( di un torneo, ecc.); ( atletica) frazione ( della corsa a staffetta); ( ciclismo) frazione, tappa; ( vela) frazione; (autom., ecc.) manche: ( calcio) the first leg, la partita di andata, l'andata; the second leg, la partita di ritorno, il ritorno6 ( cricket, = leg side) «leg»; sinistra del battitore destrimano; settore sinistro: The batsman hit the ball to leg, il battitore ha colpito la palla spedendola alla sua sinistra7 (naut.) bordata; bordo● ( nuoto) leg action, azione delle gambe □ legs astride, ( ginnastica) gambe divaricate; ( lotta) divaricata delle gambe □ ( cricket) leg before wicket, eliminazione del battitore colpito ( a una gamba o un gambale) da una palla che, a giudizio dell'arbitro, altrimenti avrebbe colpito il wicket □ ( lotta libera) leg grappling (o grip), presa di gamba □ ( baseball, hockey su ghiaccio, ecc.) leg guard, parastinchi, schinieri □ leg holster, fondina al polpaccio ( di pistola) □ ( lotta libera) leg lock, chiave di gamba □ (naut.) leg-of-mutton sail, vela triangolare □ ( moda) leg-of-mutton sleeve, manica a gigot (o a prosciutto) □ ( USA) leg pocket, tasca dei pantaloni □ (fam.) leg-pull, presa in giro; canzonatura; sfottitura; sfottimento; sfottò (fam.) □ (fam.) leg-puller, canzonatore; sfottitore □ (fam.) leg-pulling, canzonatura; sfottitura □ leg rest, poggiagambe; poggiapiedi □ leg room, spazio per le gambe ( in automobile, ecc.) □ leg scissors, ( judo) sforbiciata; ( lotta libera) forbice di gambe □ ( cricket) leg stump, paletto (del wicket) alla sinistra del battitore □ ( lotta libera) leg trip, sgambetto □ ( anche fig.) leg-up, aiuto; spinta; spintarella: to give sb. a leg-up, aiutare q. ad arrampicarsi (o a montare in sella); (fig.) aiutare q. a far carriera; dare una mano a q.; dare una spintarella a q. □ leg warmer, scaldamuscoli ( per acrobati, ballerini e atleti) □ (equit.) leg yielding, cessione della gamba ( del cavallo: nel dressage) □ to be all legs, essere tutto gambe; essere alto e magro □ to break one's leg, rompersi una gamba □ (teatr.: a chi entra in scena) Break a leg!, in bocca al lupo! □ ( del cavallo) to change the leg, cambiare andatura □ ( d'un bambino) to feel (o to find) one's legs, muovere i primi passi; cominciare a camminare □ to get (up) on one's ( hind) legs, ( d'animale) alzarsi sulle zampe di dietro; (fig.) alzarsi a parlare, fare un intervento □ (fig. fam.) to give leg-bail, affidare la propria salvezza alle gambe; darsela a gambe; scomparire dalla circolazione □ ( di un prodotto, uno spettacolo, ecc.) to have legs, reggere; avere i numeri per vendersi bene (per riuscire, ecc.) □ (fig.) to have the legs of (o on) sb., essere più veloce di q.; staccare q. □ to keep one's legs, rimanere in piedi; non cadere □ (fig.) not to have a (o to have no) leg to stand on, non avere un motivo (o una ragione, una scusa) che stia in piedi (o che tenga) □ to be on one's last legs, ( di persona) essere stremato; ( di cosa) andare a pezzi, essere sfasciato □ (fig.) to be on one's legs, esser di nuovo in piedi (o in gamba) ( dopo una malattia); alzarsi in piedi ( per fare un discorso) □ (fam.) to pull sb. 's leg, prendere in giro (o sfottere) q. □ to run sb. off his legs, far correre q. avanti e indietro; stancare a morte q. □ to set (o to get) sb. on his legs, rimettere in piedi q. ( dopo una malattia); aiutare q. a far carriera (o a impiantarsi) ( nel commercio, ecc.) □ (fam.) to shake a leg, far quattro salti; ballare; ( anche) sbrigarsi: Shake a leg!, datti una mossa!; sbrigati! □ to stand on one leg, stare ritto su un piede solo □ to stand on one's own legs, stare in piedi, reggersi da solo; (fig.) essere indipendente, reggersi con le proprie forze, fare coi propri mezzi □ to take to one's legs, darsela a gambe □ to walk sb. off his legs, far venire il fiato corto a q. a forza di camminare.(to) leg /lɛg/v. i.(fam.: nella loc. to leg it) andare a piedi; camminare; correre; darsela a gambe: We had to leg it back, dovemmo ritornare a piedi.
См. также в других словарях:
andata — an·dà·ta s.f. 1. CO l andare, il recarsi in un luogo, spec. contrapposto a ritorno: il ritorno fu più gradevole dell andata, viaggio d andata, un biglietto di sola andata, l andata al rifugio fu lunga e faticosa | LE cammino, viaggio Contrari:… … Dizionario italiano
andata — s. f. 1. l andare □ cammino, viaggio CONTR. ritorno, rientro 2. andatura, camminata 3. (sport) turno, girone … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Aldo Buzzi — (* 10. August 1910 in Como; † 9. Oktober 2009 in Mailand) war ein italienischer Autor und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Bib … Deutsch Wikipedia
Remo Girone — (* 1. Dezember 1948 in Asmara, Eritrea) ist ein italienischer Theater und Filmschauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Karriere 2 Filmografie (Auswahl) 3 Nominierungen … Deutsch Wikipedia
riprendere — ri·prèn·de·re v.tr. e intr. (io riprèndo) I. v.tr. FO I 1a. prendere di nuovo: riprendi la valigia e seguimi, riprendi il libro dallo scaffale; nel lavoro a maglia: riprendere una maglia, rimettere sul ferro una maglia caduta o lasciata in… … Dizionario italiano